Thứ tư, 13/06/2018 | 08:24 GMT+7

Tiểu sử bất ngờ của người phụ nữ duy nhất có mặt trong phòng họp thượng đỉnh Mỹ - Triều

Trong toàn bộ thời gian diễn ra hội nghị thượng đỉnh Mỹ - Triều, bên cạnh những nam nguyên thủ quyền lực và lạnh lùng, sự xuất hiện của một phụ nữ duy nhất khiến nhiều người phải tò mò.

Đó chính là phiên dịch viên cao cấp của Tổng thống Mỹ Donald Trump, bà Lee Yun-hyang, 61 tuổi, trưởng bộ phận dịch vụ thông dịch ngôn ngữ tại Bộ Ngoại giao Mỹ.

Bà Lee cũng là người phụ nữ duy nhất tham gia quá trình phục vụ hội nghị thượng đỉnh tại khách sạn Capella trên đảo Sentosa, Singapore.

Tiến sĩ Lee Yun-hyang là phiên dịch viên cho Tổng thống Donald Trump trong hội nghị thượng đỉnh - Ảnh: CNN

Người thông dịch kỳ cựu, được Tổng thống Trump gọi là “Giáo sư Lee" của tổng thống Hoa Kỳ, là một nhân vật quan trọng trong nhiều cuộc họp ngoại giao Mỹ, đã làm việc qua 2 đời tổng thống Mỹ trước đó là ông George W. Bush và Obama.

Bà Lee bắt đầu làm việc tại Bộ Ngoại giao Mỹ với tư cách là phiên dịch viên ngoại giao cao cấp từ năm 2008 và trở thành giám đốc của Bộ phận Thông dịch.

Trong quá khứ, bà được biết đến với những nỗ lực thúc đẩy phong trào nữ quyền và từng nhiều lần thẳng thắn phê bình tính thiếu bình đẳng giới trong xã hội Hàn Quốc.

Bà Lee đã có bằng thạc sĩ của Trường Đại học Ngoại ngữ Hankuk về Dịch thuật và Thuyết trình. Sau đó, bà có thời gian giảng dạy tại Trường Cao học dịch thuật và phiên dịch tại Viện Nghiên cứu Quốc tế Monterey trong tám năm.

Năm 2004, bà Lee trở thành người đứng đầu Trung tâm dịch thuật và phiên dịch tại Trường Dịch thuật và Thuyết trình Ewha của Seoul. Trong thời gian này, bà đã có bằng tiến sĩ của khoa Phiên dịch và Dịch thuật tại Đại học Geneva, Thụy Sĩ.

Thu Phương (Theo KoreaHerald)

 

Nguồn: Tinnhanhonline